close

越人歌 先秦(《說苑.善說篇》﹚

「今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。」

語譯:今夜是什麼樣的夜晚啊,划著小舟在河中飄流。
今天是什麼樣的日子啊,能夠和王子同船而行。
含羞感受您的好意啊,不害怕責備、不以為羞恥。
我的心裡煩悶不絕啊,知道這位尊貴的王子。
山上有樹木、樹木有樹枝,然而,心中的愛悅,你卻無法得知。

解讀:這首詩據說是楚國的一位貴族公子到越地乘船,
途中划槳的越人少女心懷愛慕所唱的情歌,
由楚人用類似楚辭型式翻譯記下,再由西漢的劉向記錄在《說苑》之中。
少女心中的憂煩,是因為身分、地位、甚至語言的隔閡吧?
十年修得同船渡,過了這一夜,彼此再也沒有交集,
那何不把心中的情感,勇敢地表達出來呢?
然而,樹木有枝,人卻不知,怎不令人惆悵遺憾……

超女出身的張靚穎把《夜宴》的主題曲《我用所有報答愛》
詮釋得很符合故事意境,
不過要搭配整部電影的鋪陳,
更能深刻了解其中的悲所在何處!
至於分別由騰格爾、周迅所演唱的《越人歌》有兩種不同韻味~

張靚穎演唱主題曲《我用所有報答愛》歌詞︰

只為一支歌 血染紅寂寞
只為一場夢 摔碎了山河
只為一顆心 愛到分離才相遇
只為一滴淚 模糊了恩仇

我用所有報答愛
你卻不回來
歲月從此一刀兩斷
永不見風雨

arrow
arrow
    全站熱搜

    justchild 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()